מאי סוונסון

אנה תילדה מאי סוונסון, 1989-1913

“נָשִׁים אוֹ הֵן
צְרִיכוֹת צְרִיכוֹת לִהְיוֹת
אֲדָנִים לְסוּסִים קְטַנִּים
מְנִיעִים אֶת אַדְנֵי
הָעֵץ הַלָּלוּ
נָעִים בִּמְתִיקוּת כְּבֶעָבָר
עִם תְּנוּדוֹת
הַנִּעְנוּעַ הַקָּצוּב
שֶל סוּסִים גְּבָרִים.

הַדְּבָרִים הַצּוֹהֲלִים בְּיוֹתֵר בַּחֲדַר הַמִּשְׂחָקִים.

הַיָּדִיּוֹת הֶחָשׁוֹת
וְאָז הָאָזְנַיִם
הַבִּלְתִּי חָשׁוֹת שֶׁלָּהֶם
כֹּה צוֹהֲלוֹת כָּרָגִיל
כֹּה מַחְמָדִיוֹת בְּהֵרָכְבָן
תַּחַת הָאֶגְרוֹפִים הַבּוֹטְחִים
בְּהִתְנַדְנְדָם עַד
שׁוּבָם עַל כַּנָּם.

אֶגוֹ יוֹרֵד לַקַּרְקַע וְהָרַגְלַיִם הָלְאָה שׁוֹעֲטוֹת.

נְכוֹנוּת נַיַּחַת
מְפֻתָּה לִהְיוֹת יַצִּיבָה
נִמְרֶצֶת לִפְעֻלָּה
וּמְחַיֶּכֶת
נָשִׁים צְרִיכוֹת
צְרִיכוֹת תָּמִיד אֲדָנִים
לְהַמְתִּין לַגְּבָרִים.”

היום, לפני 104 שנים, נולדה מאי סוונסון, מהמשוררות האמריקאיות החשובות והמקוריות במאה ה-20.

ויקיפדיה

פייסבוק

“נשים”, מאי סוונסון, מתוך ספרה: “דברים חדשים ונבחרים התופסים מקום”, 1978
תרגמה לעברית: מתת גולדברג אלון